Общество с ограниченной ответственностью
«Агентство ФТМ, Лтд.»,
созданное в 1990 году, работает в сфере
авторского права.
 
   
   
   
   
   
   
   
  Поиск по сайту:
 
 

О нас >>  Лента новостей

Писатели
Переводчики
Драматурги
Художники
Фотографы
Иностранные авторы

Сведения о заключенных договорах: театры

В первой половине 2012 года агентством были заключены договоры на следующие театральные постановки:

1. Уильям Шекспир «Зимняя сказка» (перевод Т.Л.Щепкиной-Куперник)
Сарапульский драматический театр (г.Сарапул)
Сайт театра:

2. Мария Арбатова «Алексеев и тени»
Лысьвенский театр драмы имени А.А.Савина (г.Лысьва)
Сайт театра:

3. Василь Быков «Альпийская баллада»
Республиканский Черкесский драматический театр имени М.О.Акова (г.Черкесск)
Сайт театра:

4. Сергей Козлов «Новогодний поросенок»
Омский областной театр юных зрителей имени XX-летия Ленинского комсомола (г.Омск)
Сайт театра:

5. Александр Галин «Сирена и Виктория»
Городской драматический театр «Студия» Л.Ярмолаевой (г.Омск)
Сайт театра:

6. Дарио Фо, Франко Раме и Якопо Фо «Свободная пара» (перевод Николая Живаго)
Омский государственный музыкальный театр (г.Омск)
Сайт театра:

7. Бертольд Брехт «Трехгрошовая опера» (перевод Соломона Апта)
Мичуринский драматический театр (г.Мичуринск)
Сайт театра:

8. Сергей Козлов «Ежик и елка»
«Ведогонь-театр» (г.Москва)
Сайт театра:

9. Использование перевода с английского Нины Дарузес для инсценировки
рассказа О’Генри «Вождь краснокожих»
Вышневолоцкий государственный драматический театр (г.Вышневолоцк)
Сайт театра:

10. Использование перевода с английского Нины Дарузес для инсценировки
рассказа О’Генри «Вождь краснокожих»
Курганский государственный театр драмы (г.Курган)
Сайт театра:

11. Евгений Шварц «Обыкновенное чудо»
Театр «Содружество актеров Таганки» (г.Москва)
Сайт театра:

12. Григорий Горин «…Чума на оба ваши дома!»
ООО «Газпром добыча Уренгой» (г.Новый Уренгой)
Сайт театра:

13. Евгений Шварц «Дон Кихот»
Российский государственный академический молодежный театр (г.Москва)
Сайт театра:

14. Корней Чуковский «Муха-Цокотуха»
Новокузнецкий драматический театр (г.Новокузнецк)
Сайт театра:

15. Евгений Шварц «Голый король».
Калининградский областной драматический театр (г.Калининград)
Сайт театра:

16. Джон Патрик «Дорогая Памела» (перевод Григория Горина и Римы Козаковой)
Омский государственный академический театр драмы (г.Калиниград)
Сайт театра:

17. Бертольд Брехт «Мамаша Кураж и ее дети» (перевод Соломона Апта)
Московский театр «Эрмитаж» (г.Москва)
Сайт театра:

18. Алексей Толстой «Золотой ключик, или Приключения Буратино»
Санкт-Петербургский государственный кукольный театр сказки (г.Санкт-Петербург)
Сайт театра:

19. Владимир Войнович «Фиктивный брак»
Омский государственный драматический театр «Пятый театр» (г.Омск)
Сайт театра:

20. Корней Чуковский «Муха-Цокотуха»
Пензенский областной драматический театр имени А.В.Луначарского (г.Пенза)
Сайт театра:

21. Использование перевода с английского Корнея Чуковского для инсценировки
сказки Редьярда Киплинга «Рикки-Тикки-Тави»
ООО «Газпром добыча Уренгой» (г.Новый Уренгой)
Сайт театра:

22. Григорий Горин «…Чума на оба ваши дома!»
Орский государственный драматический театр имени А.С.Пушкина (г.Орск)
Сайт театра:

23. Александр Галин «Сирена и Виктория»
Орский государственный драматический театр имени А.С.Пушкина (г.Орск)
Сайт театра:

24. Сергей Козлов «Трям! Здравствуйте!»
Сарапульский драматический театр (г.Сарапул)
Сайт театра:

25. Артур Миллер «Смерть коммивояжера» (перевод Елены Голышевой и Бориса Изакова)
Санкт-Петербургский академический Театр имени Ленсовета (г.Санкт-Петербург)
Сайт театра:

26. Использование перевода с французского Норы Галь для инсценировки
сказки Антуана де Сент-Экзюпери «Маленький принц»
Московский театр музыки и драмы Стаса Намина (г.Москва)
Сайт театра:

27. Кальдерон де ла Барка «Дама-невидимка» (перевод Т.Л.Щепкиной-Куперник)
Государственный академический русский драматический театр Республики Башкортостан (г.Уфа)
Сайт театра:

28. «Венецианка» (перевод Николая Живаго)
Усть-Илимский театр драмы и комедии (г.Усть-Илимск)
Сайт театра:

29. Бертольд Брехт «Кавказский меловой круг» (перевод Соломона Апта)
Государственный академический русский драматический театр республики Башкортостан (г.Уфа)
Сайт театра:

30. Евгений Шварц «Золушка»
Государственный музыкальный театр национального искусства п/р Владимира Назарова» (г.Москва)
Сайт театра:

31. Карло Гоцци «Ворон» (перевод Михаила Лозинского)
Академический Малый драматический театр – Театр Европы (г.Санкт-Петербург)
Сайт театра:

32. Григорий Горин «…Забыть Герострата!»
Русский драматический театр «Мастеровые» (г.Набережные Челны)
Сайт театра:

33. Александр Гельман «Скамейка»
Театр драмы г.Каменска-Уральского
Сайт театра:

33. Использование перевода с английского Нины Дарузес для инсценировки
сказки Редьярда Киплинга «Маугли»
Башкирский государственный академический театр драмы имени Мажита Гафури (г.Уфа)
Сайт театра:

34. Использование перевода с английского Виктора Голышева для инсценировки
романа Кена Кизи «Над кукушкиным гнездом»
Башкирский государственный академический театр драмы имени Мажита Гафури (г.Уфа)

Сайт театра:

35. Александр Гельман «Скамейка»
Башкирский государственный академический театр драмы имени Мажита Гафури (г.Уфа)

Сайт театра:

36. Использование перевода с английского Нины Дарузес для инсценировки
рассказа О’Генри «Вождь краснокожих»
Орский государственный драматический театр имени А.С.Пушкина (г.Орск)
Сайт театра:

37. Евгений Шварц «Красная Шапочка»
Театр кукол «Пилигрим» (г.Тольятти)
Сайт театра:

38. Павел Бажов «Серебряное копытце»
Академический русский театр драмы имени Георгия Константинова (г. Йошкар-Ола)
Сайт театра:

39. Владимир Войнович «Есть ли жизнь на Марсе?» (по пьесе «Фиктивный брак»)
Московский Открытый Студенческий Театр (г.Москва)

40. Жан-Батист Мольер «Тартюф, или Обманщик» (перевод Михаила Лозинского)
Красноярский драматический театр им.А.С.Пушкина (г.Красноярск)
Сайт театра:

41. Алексей Толстой «Золотой ключик, или Приключения Буратино»
Краснодарское творческое объединение «Премьера» им. Л.Г.Гатова (г.Краснодар)
Сайт театра:

42. Использование перевода с английского Нины Дарузес для инсценировки
рассказа О’Генри «Вождь краснокожих»
Вышневолоцкий областной драматический театр (г.Вышневолоцк)
Сайт театра:

43.Григорий Горин «Поминальная молитва»
(для создания пьесы использовано произведение Шолом-Алейхема «Тевье-молочник» в переводе Михаила Шамбадала)
Новосибирский государственный академический Ордена трудового Красного Знамени драматический театр «Красный факел» (г.Новосибирск)
Сайт театра:

44. Александр Галин «Сирена и Виктория»
Союз театральных деятелей Российской Федерации (г.Москва)
Сайт театра:

45. Алексей Толстой «Золотой ключик, или Приключения Буратино»
Волгоградский государственный театр «Царицынская опера» (г.Волгоград)
Сайт театра:

46. Алексей Толстой «Золотой ключик, или Приключения Буратино»
Башкирский академический театр драмы имени Мажита Гафури (г.Уфа)
Сайт театра:

47. Александр Волков «Волшебник Изумрудного города»
Молодежный театр «Ангажемент» имени В.С.Загоруйко (г.Тюмень)
Сайт театра:

48. Карло Гоцци «Турандот» (перевод Михаила Лозинского)
Театр драмы и комедии (г.Армавир)
Сайт театра:

49. Жан Ануй «Жаворонок» (перевод Надежды Жарковой)
Московский Художественный академический театр имени А.П.Чехова (МХАТ)
Сайт театра:

50. Корней Чуковский «Доктор Айболит»
Ростовский государственный театр кукол (г.Ростов-на-Дону)
Сайт театра:

51. Корней Чуковский «Муха-Цокотуха»
Институт Русского Театра (г. Москва)
Сайт театра:

52. Корней Чуковский «Доктор Айболит»
Кино-театральный центр для детей и молодежи «Спартак» (г.Челябинск)
Сайт театра:

53. Использование перевода с английского Корнея Чуковского для инсценировки
романа Марка Твена «Приключения Тома Сойера»
Драматический Лицейский Театр (г.Омск)
Сайт театра:

54. Алексей Толстой «Золотой ключик, или Приключения Буратино»
Государственный республиканский русский драматический театр им.М.Горького (г.Махачкала)
Сайт театра:

55. Алексей Толстой «Любовь – книга золотая»
Великолукский драматический театр (г. Великие Луки)
Сайт театра:

56. Жан-Батист Мольер «Тартюф, или Обманщик» (перевод Михаила Лозинского)
Театр юного зрителя (г.Тверь)
Сайт театра:

57. Алексей Толстой «Морозко»
Детский кукольный театр «Сюрприз (г.Москва)
Сайт театра:

58. Алексей Толстой «Любовь – книга золотая»
Драматический театр «Бенефис» (г. Елец)
Сайт театра:

59. Алексей Толстой «Касатка»
Брянский областной ордена Трудового Красного Знамени театр драмы им. А.К.Толстого (г.Брянск)
Сайт театра:

60. Алексей Толстой «Золотой ключик, или Приключения Буратино»
Детская школа искусств №1 города Белгорода
Сайт театра:

61. Евгений Шварц «Красная Шапочка»
Детская школа искусств №1 города Белгорода
Сайт театра:

62. Евгений Шварц «Снежная королева»
Театр драмы Уссурийского округа имени В.Ф.Комиссаржевской (г.Уссурийск)
Сайт театра:

63. Григорий Горин «Королевские игры»
Калининградский областной музыкальный театр (г.Калиниград)
Сайт театра:

64. Джон Патрик «Дорогая Памела» (перевод Григория Горина и Римы Козаковой) пьесы
Государственный республиканский русский драматический театр имени М.Горького (г.Махачкала)
Сайт театра:

65. Евгений Шварц «Красная Шапочка»
Республиканский театр кукол (г. Йошкар-Ола)
Сайт театра:

66. Бекки Мод «У нас аншлаг, или Свободных столиков нет» (перевод Римы Козаковой)

Воронежский государственный театр юного зрителя (г.Воронеж)
Сайт театра:

67. Уильям Шекспир «Сон в летнюю ночь» (перевод Т.Л.Щепкиной-Куперник)
Кировский театр юного зрителя «Театр на Спасской» (г.Киров)
Сайт театра:

68. Использование перевода с немецкого Эллы Венгеровой для инсценировки
повести Патрика Зюскинда «Повесть о господине Зоммере»
Театр юных зрителей им.А.А.Брянцева (г.Санкт-Петербург)
Сайт театра:

69. Использование перевода с английского Корнея Чуковского для инсценировки
романа Стивенсона «Остров сокровищ»
Театр юных зрителей им.А.А.Брянцева (г.Санкт-Петербург)
Сайт театра:

70. Уильям Шекспир «Двенадцатая ночь, или Что угодно» (перевод Эльги Линецкой)

Саратовский государственный академический театр имени И.А.Слонова (г.Саратов)
Сайт театра:

70. Уильям Шекспир «Отелло» (перевод Бориса Пастернака)
Саратовский государственный академический театр имени И.А.Слонова (г.Саратов)
Сайт театра:

71. Уильям Шекспир «Ромео и Джульетта» (перевод Бориса Пастернака)
Северский театр для детей и юношества (г.Северск)
Сайт театра:

72. Бомарше «Безумный день, или Женитьба Фигаро» (перевод Николая Любимова)
Амурский областной театр драмы (г.Благовещенск)
Сайт театра:

73. Использование перевода с английского Нины Дарузес для инсценировки
рассказа Редьярда Киплинга «Маугли»
Брянский областной ордена Трудового Красного Знамени театр драмы им.А.К.Толстого (г.Брянск)
Сайт театра:

74. Использование перевода с немецкого Михаила Салье для инсценировки
сказки Гауфа «Карлик Нос»
Вологодский драматический театр (г.Вологда)
Сайт театра:

75. Евгений Шварц «Снежная королева»
ООО «АртСимфони» (г.Москва)
Сайт театра:

76. Алексей Толстой «Золотой ключик, или Приключения Буратино»
Театр актера и куклы республики Саха (Якутия)
Сайт театра:

77. Уильям Шекспир «Ромео и Джульетта» (перевод Бориса Пастернака)
Ставропольский академический Ордена «Знак Почета» театр драмы имени М.Ю.Лермонтова
Сайт театра:

78. Сергей Козлов «По зеленым холмам океана»
Таганрогский Ордена «Знак Почета» театр им.А.П.Чехова (г.Таганрог)
Сайт театра:

79. Корней Чуковский «Муха-Цокотуха»
Центральный дворец культуры имени М.И.Калинина (г.Королев)
Сайт театра:

80. Лопе де Вега «Собака на сене» (перевод Михаила Лозинского)
Красноярский музыкальный театр (г.Красноярск)
Сайт театра:

81. Уильям Шекспир «Макбет» (перевод Бориса Пастернака)
Хакасский театр драмы и этнической музыки «Читiген»
Сайт театра:

82. Ростан «Романтики» ( перевод Т.Л.Щепкиной-Куперник)
Государственный ордена Дружбы народов академический театр драмы им.В.Савина»
(г. Сыктывкар )
Сайт театра:

83. Эмиль Брагинский «Почти смешная история»
Новосибирский академический молодежный театр «Глобус» (г.Новосибирск)
Сайт театра:

84. Уильям Шекспир «Король Лир» (перевод Бориса Пастернака)
Воронежский государственный театр кукол имени В.А.Вольховского (г.Воронеж)
Сайт театра:

Лента новостей

HotLog    @Mail.ru