Общество с ограниченной ответственностью
«Агентство ФТМ, Лтд.»,
созданное в 1990 году, работает в сфере
авторского права.
 
   
   
   
   
   
   
   
  Поиск по сайту:
 
 

Авторы >>  Козакова Регина Соломоновна

Писатели
Переводчики
Драматурги
Художники
Фотографы
Иностранные авторы

Козакова Регина Соломоновна

<<Назад

Клиент ФТМ

Козакова Регина Соломоновна (род. в 1940 г.) – переводчик. Закончила английскую спецшколу и Институт Иностранных языков им.Мориса Тореза. Начала заниматься литературными переводами в начале 1970-х.

Первый спектакль по одноактной пьесе Роберта Андерсена «Дорогая, я не слышу, что ты говоришь, когда в ванной течет вода» в переводе Регины Козаковой, вместе с одноактной пьесой Леонида Зорина «Поговорим как художник с художником» под названием «Это беспощадное искусство» был поставлен Михаилом Козаковым в Московском Театре Миниатюр.

Многие переводы Регины Козаковой (Том Кемпинский, Джон Патрик, Гарольд Пинтер, А.Г.Гёрни и другие) издавались и ставились в театрах Советского Союза, а затем России, ближнего зарубежья, а также в Израиле, Америке и Канаде.

С 1988-го года, Регина Козакова живет в Нью Йорке и продолжает заниматься переводами с английского на русский и с русского на английский прозы, драматургии и поэзии (Анна Ахматова, Иосиф Бродский, Лариса Миллер).

В 2004-ом году на английском языке вышла ее книга мемуаров «Жить и умереть на кухне».


 
 
 
HotLog    @Mail.ru